Как описать портрет человека на Английском
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Как описать портрет человека на Английском». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
В английском языке есть несколько конструкций, полезных для описания внешности человека. В этом разделе рассмотрим некоторые из них и научимся по-английски рассказывать о друзьях, родителях и незнакомых людях.
Слово на английском | Перевод |
---|---|
Dark | Тёмная |
Fair | Светлая |
Freckled | Веснушчатая |
Olive | Оливковая |
Pale | Бледная |
Pimpled | С прыщами |
Rough | Грубая |
Silky | Шелковистая |
Smooth | Гладкая |
Spotless | Здоровая, чистая |
Sunburnt | Обожжённая солнцем |
Swarthy | Смуглая |
Tanned | Загорелая |
White | Белая |
Wrinkled | Морщинистая |
Слово на английском | Перевод |
---|---|
Baby | Младенец |
Toddler | Ребёнок 2–3 лет |
Child | Ребёнок |
Teenager | Подросток |
Young | Молодой |
Adult | Взрослый |
Middle-aged | Среднего возраста |
Senior / elderly | Пожилой |
In his / her twenties / thirties / fourties etc. | Ему / ей 20 / 30 / 40 с чем-то лет |
Слово на английском | Перевод |
---|---|
Backpack | Рюкзак |
Bag | Сумка |
Belt | Ремень |
Braces | Подтяжки |
Shopping bag | Большая сумка, шоппер, авоська |
Sports bag | Спортивная сумка |
Briefcase | Портфель |
Cap | Кепка |
Chain | Цепочка |
Earmuffs | Меховые наушники |
Earrings | Серьги |
Glasses | Очки |
Hat | Шляпа |
Fur hat | Меховая шапка |
Mittens | Варежки |
Necklace | Ожерелье |
Purse / wallet / billfold | Кошелёк, бумажник |
Ring | Кольцо |
Diamond ring | Кольцо с бриллиантом |
Golden ring | Золотое кольцо |
Wedding ring | Обручальное кольцо |
Scarf | Шарф |
Knitted scarf | Вязаный шарф |
Suitcase | Небольшой чемодан |
Sunglasses | Солнечные очки |
Tie | Галстук |
Umbrella | Зонт |
Watch | Часы |
- Базовый рассказ о внешности состоит из описания цвета глаз, волос и кожи, а также роста и телосложения.
- Полезные речевые конструкции: I am… / she is… и I’ve got… / he’s got… Например: «I am slender» («Я высокая»), «She’s got green eyes» («У нее зеленые глаза»).
- При описании внешности пригодятся обстоятельства степени: rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно, very — очень и too — слишком. Суффикс -ish тоже поможет выразить степень, например: reddish — рыжеватый.
Описание внешности в английском языке следует начинать с описания общего впечатления о человеке. Чаще всего этому предшествует вопросы:
- What does he/she look like? – Как он/она выглядит?
- How could you describe your/his/her appearance? – Как вы опишете ваш/его/ее внешний вид?
- How do you look like? – Как вы выглядите?
- How would you describe yourself? – Как вы опишете себя?
Общее впечатление, которое производит человек, всегда либо положительное, либо отрицательное:
- She is pretty – Она хорошенькая;
- He is ugly/unattractive – Он некрасивый/непривлекательный;
- He is handsome – Он красавец ( прилагательное handsome употребляется только в отношении мужского пола);
- Mary is delightful and stunning – Мэри восхитительна и сногсшибательна.
Характеристика внешности
General appearance — Внешний вид (в общем) I am… He / She is … You / We / They are … |
|||
attractive |
привлекательный |
not look oneself |
быть непохожим на себя |
beautiful |
красивый |
plain |
простоватый |
charming |
очаровательный |
pleasant-looking |
приятный |
common |
обычный |
impressive |
впечатляющий |
nice |
милый |
pretty |
симпатичная (о девушке, женщине) |
good-looking |
симпатичный |
usual |
обычный |
handsome |
красивый (о мужчине) |
lovely |
прекрасный, очаровательный |
Теперь рассмотрим, какими словами можно описать кожу.
Pale — бледная
Tanned — загорелая
Fair — светлая
Dark — темная
Translucent — прозрачная (когда видны вены)
Spotless — здоровая
Glowing — сияющая
Smooth — гладкая
Soft — мягкая / нежная
Silky — шелковистая
Dry — сухая
Freckled — в веснушках
Wrinkled — в морщинках
Помимо упоминания отдельных черт внешнего вида на английском языке научитесь давать оценку общим характеристикам. Привлекателен ли человек? Какое впечатление он производит?
Основное слово, когда речь идет о красоте – beautiful. Но использовать его лучше только в отношении женщин. Для мужчин существует равноценный «заменитель» – handsome.
С помощью перечисленных прилагательных тоже можно описать женскую привлекательность, но они имеют свой смысловой подтекст:
- pretty ¬– симпатичная,
- lovely ¬– чудесная,
- gorgeous¬ – великолепная,
- stunning – сводящая с ума своей красотой.
А вот варианты, подходящие для любого пола:
- attractive – привлекательный;
- cute – милый (чаще всего используется в отношении детей, животных);
- hot – сексуальный, привлекательный (неформальный стиль).
Телосложение на английском
Чтобы охарактеризовать телосложение на английском, следует использовать ряд вариантов слов, которые могут описать состояние тела и его формы.
У меня есть толстый/плотный друг | I have a fat/tight friend |
Мой папа с годами стал грузным | My dad has become overweight over the years |
Мой друг тощий/худой | My friend is skinny |
Коренастый/массивный спортсмен | Stocky athlete/massive athlete |
Этот парень имеет пивной животик | This guy has a beer belly |
Каждый человек особенный, так как имеет уникальный цвет кожи.
Например, о коже можно сказать так.
У него светлая кожа | He has fair skin |
Этот парень имеет темную кожу | This guy has dark skin |
У сотрудника на работе смуглая кожа | The employee at work has dark skin |
Также о коже можно сказать, что она сухая или жирная, гладкая или грубая, твердая или морщинистая, бледная или красная. Напоминаем, что кожа на английском будет — skin.
Кроме как о коже и чертах характера можно высказать свое общее впечатление на английском о человеке.
Грамматика: Притяжательный падеж
Существительные в притяжательном падеже (Possessive Case) отвечают на вопросы «Чья? Чей? Чьё? Чьи?», и указывают, что именно этому существительному принадлежит следующий за ним объект. Эта грамматическая форма часто используется для описания родственных связей. Например:
Anna’s daughter – дочь (чья?) Анны
These boys’ father – папа (чей?) этих мальчиков
Признаком существительного в единственном числе в притяжательном падеже в английском языке является ‘s.
Kevin’sbrother – брат Кевина
This girl’s parents – родители этой девочки
My husband’s name – имя моего мужа.
Существительные во множественном числе образуют притяжательный падеж в зависимости от способа образования множественного числа.
Существительные и прилагательные по теме
Описание всегда строится на фундаменте двух категорий – объекта и признака (описания объекта). Роль первого обычно выполняют существительные. Среди них можно выделить названия частей тела:
Голова, что переводится как «head», — обычно в паре с этим существительным можно увидеть прилагательные «big» и «small» («большая» и «маленькая»).
Лицо или «face» по-английски. По своей форме (по-английски «shape») оно может быть угловатым (angular), круглым (round), квадратным (square) или овальным (oval). «Face» бывает румяное, т.е. «ruddy», землистое или «sallow», бледное (pasty). Если на нем есть морщинки, то говорят, что оно «wrinkled» (морщинистое).
Глаза или «eyes». Для обозначения больших глаз при описании внешности на английском языке применяют прилагательное «big». У детей или девушек иногда встречаются так называемые «бусинки» («глазки-бусинки») – переводится как «beady». У представителей монголоидной расы они обычно узкие (narrow). В моменты эйфории, в состоянии влюбленности, при получении дозы адреналина они становятся «lustrous», то есть блестящими. Вспоминая взгляд безэмоционального человека, говорят, что у него «cold eyes» или «холодные глаза». Что касается цвета, здесь различают:
- голубые (blue);
- зеленые (green);
- карие (brown);
- серые (gray).
Губы — «lips». Термин часто встречается при описании лица человека. «Sensual» или «чувственные» губы – по мнению астрологов, они обычно принадлежат людям, сложенным по «венерианскому» типу (или просто красивым девушкам). Важно, чтобы они были не только чувственными, но и полными (full). Некоторые барышни стали обладательницами «thin lips» (тонких губ).
Нос — «nose». Наиболее часто встречаются обозначения:
- «snub» (курносый);
- straight (прямой);
- tip-tilted (со вздернутым кончиком);
- little (маленький);
- sharp (острый).
Рот — «mouth». При описании внешности на английском в отношении этой части лица любят употреблять «sensual» (или «чувственный»), если она ярко выражена, причем как для мужчин, так и для женщин. К вопросу о губах: когда губы тонкие, то рот называют «lipless» (безгубый). При наличии особенностей строения челюсти может наблюдаться асимметрия, тогда рот будет «lopsided» («ассиметричный»). Агрессия, скорбь, негодование меняют положение лицевых мышц, и тогда мы видим «tight mouth» (плотно сжатый рот). Те, кто вовремя не уследили за своими зубами и пропустили все намеченные визиты к стоматологу, получают «toothless mouth» (беззубый рот).
Брови, по-английски – «eyebrows». При описании внешности человека на английском языке обычно говорят об их форме и положении. Например,
- «arched» или «дугообразные»;
- «questioning» или «вопросительно приподнятые»;
- «skeptical» или «скептически приподнятые»;
- «quizzical» или «насмешливые».
Если заходит речь об ухоженности, то здесь применяют следующие термины:
- «shaped» — оформленные (выщипанные);
- «shaggy» – лохматые;
- «plucked» — выщипанные.
Таблица произношения окончаний притяжательных существительных
Притяжательные существительные, которые мы начали изучать в предыдущем уроке, образуются одинаково — путем добавления к имени ‘s, но произносится это окончание по-разному. Посмотрите на эту таблицу и потренируйтесь в произношении окончаний:
Judy’s | Mary’s | Joe’s | Harry’s | /z/ |
Sam’s | Bob’s | Anne’s | Susan’s | /z/ |
Eric’s | Margaret’s | Jeff’s | Kate’s | /s/ |
Alice’s | Joyce’s | Ross’s | Des’s | /iz/ |
Appearance is the most evident part of a personality, everyone’s “facade”. It forms the first impression of a person and, at the same time, helps us to express ourselves. Although face features, physique, skin tone are inborn peculiarities, we can choose dress style and type of a haircut as well as decide what levels of neatness and athletics training are necessary for us. There are many sustainable notions and stereotypes tied with appearance: for example, someone dressed in clean and ironed clothes seems to be serious and responsible, a person who wears glasses – intelligent and highly educated. Often these notions are false, but people try to conform to them anyway.
Внешность – это самая очевидная часть личности, «фасад» каждого. Она формирует первое впечатление о человеке и в то же время помогает нам выразить себя. Хотя черты лица, телосложение, оттенок кожи являются врождёнными особенностями, мы можем выбирать стиль одежды и тип стрижки, а также решать, какие степени опрятности и спортивной подготовки нам необходимы. Существует много устойчивых представлений и стереотипов, связанных с внешностью: например, человек в чистой и отглаженной одежде кажется серьёзным и ответственным, человек, который носит очки, – умным и высокообразованным. Часто эти представления ошибочны, но люди всё равно пытаются им соответствовать.
It is possible to say that modern society is captured by the “cult” of appearance. The fashion industry, with special magazines, television programs, Internet resources, and books, determine the standard of beauty and elegance. Networks of boutiques and cosmetics shops become business empires, millions of girls and women follow diets to lose weight, and men build muscles in a gym… Some people even use plastic surgery to change their appearance.
Можно сказать, что современное общество захвачено «культом» внешности. Модная индустрия – с особыми журналами, телепрограммами, Интернет-ресурсами и книгами – определяет стандарт красоты и элегантности. Сети бутиков и магазинов косметики становятся бизнес-империями, миллионы девушек и женщин сидят на диетах, чтобы похудеть, а мужчины качают мышцы в тренажёрных залах… Некоторые люди даже прибегают к пластической хирургии, чтобы изменить внешность.
In my opinion, appearance is a rather important aspect of life, but it is useless and dangerous to make it one’s main purpose. Pretty face and slim figure do not guarantee a successful career, true friends, or love. Besides, a standard of beauty depends on the culture, the epoch, and other factors. Therefore, the ideal appearance for me is natural, healthy, without artificial tanning and pretentious clothes. I suppose a person can look well without turning the beauty into addiction.
На мой взгляд, внешность – это довольно важный аспект жизни, но бесполезно и опасно делать её своей главной целью. Симпатичное лицо и стройная фигура не гарантируют успешной карьеры, верных друзей или любви. Кроме того, стандарт красоты зависит от культуры, эпохи и других факторов. Поэтому для меня идеальная внешность – естественная, здоровая, без искусственного загара и вычурной одежды. Я считаю, что человек может выглядеть хорошо, не превращая красоту в зависимость.